विप्रेभ्य: संस्कृतं सम्यग् दद्यात् संयतमानस: । कर्णपर्वमें भी ब्राह्मणोंको अच्छे ढंगसे तैयार किया हुआ सबकी रुचिके अनुकूल उत्तम भोजन दे और अपने मनको वशमें रखे ।।
viprebhyaḥ saṃskṛtaṃ samyag dadyāt saṃyatamānasaḥ | śalyaparvaṇi rājendra modakaiḥ saguḍaudanaiḥ ||
સંયત મનવાળો પુરુષ બ્રાહ્મણોને સારી રીતે તૈયાર કરેલું (સંસ્કૃત) ભોજન યોગ્ય રીતે આપે. કર્ણપર્વમાં પણ બ્રાહ્મણોને તેમની રુચિ પ્રમાણે ઉત્તમ રીતે બનાવેલું શ્રેષ્ઠ ભોજન આપે. હે રાજેન્દ્ર, શલ્યપર્વમાં મોદક અને ગોળવાળા ભાતથી તેમને આનંદિત કરે.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches dāna and hospitality guided by self-restraint: offerings should be properly prepared, given respectfully to brāhmaṇas, and aligned with what is fitting and pleasing, emphasizing inner discipline (saṃyatamānasaḥ) along with outward generosity.
Vaiśampāyana continues a prescriptive description of meritorious conduct, listing appropriate acts of giving across contexts (here referencing the Śalya-parvan), specifying exemplary foods—modakas and jaggery-rice—as suitable offerings to brāhmaṇas when performed with a controlled mind.