Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Kṣātra-dharma in Campaign and Battle: Protection, Purification, and the Ideal Warrior’s End (क्षात्रधर्मः—अभियानयुद्धे रक्षणदानशुद्धिः)

अविक्षतेन देहेन प्रलयं योडधिगच्छति । क्षत्रियो नास्य तत्‌ कर्म प्रशंसन्ति पुराविद:,खाटपर सोकर मरना क्षत्रियके लिये अधर्म है। जो क्षत्रिय कफ और मल-मूत्र छोड़ता तथा दुखी होकर विलाप करता हुआ बिना घायल हुए शरीरसे मृत्युको प्राप्त हो जाता है, उसके इस कर्मकी प्राचीन धर्मको जानने-वाले विद्वान्‌ पुरुष प्रशंसा नहीं करते हैं

avikṣatena dehena pralayaṃ yo ’dhigacchati | kṣatriyo nāsya tat karma praśaṃsanti purāvidaḥ ||

ભીષ્મે કહ્યું—જે ક્ષત્રિય અઘાતિત દેહ સાથે જ મૃત્યુને પામે છે, તેના તે કર્મની પ્રાચીન ધર્મ જાણનારા વિદ્વાનો પ્રશંસા કરતા નથી.

अविक्षतेनwith an uninjured
अविक्षतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअविक्षत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
देहेनbody
देहेन:
Karana
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रलयम्death/dissolution
प्रलयम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रलय
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अधिगच्छतिattains/reaches
अधिगच्छति:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षत्रियःa Kshatriya
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him/of this (person)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed/act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रशंसन्तिpraise/approve
प्रशंसन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
पुराविदःknowers of ancient lore
पुराविदः:
Karta
TypeNoun
Rootपुराविद्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kshatriya
P
purāvidaḥ (ancient-law knowers)