Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

शान्ति पर्व (अध्याय 38): युधिष्ठिरस्य राजधर्म-जिज्ञासा तथा भीष्मोपसर्पण-प्रस्तावना | Shanti Parva Chapter 38: Yudhishthira’s Inquiry into Rajadharma and the Prelude to Approaching Bhishma

तांस्तु वै पूजयामास कौन्तेयो विधिवद्‌ द्विजान्‌ | धौम्यं गुरु पुरस्कृत्य ज्येष्ठं पितरमेव च,कुन्तीकुमार युधिष्ठिरने गुरु धौम्य तथा ताऊ धृतराष्ट्रको आगे करके उन सभी ब्राह्मणोंका विधिपूर्वक पूजन किया

tāṁs tu vai pūjayāmāsa kaunteyo vidhivad dvijān | dhaumyaṁ guru-puraskṛtya jyeṣṭhaṁ pitaram eva ca ||

ત્યારે કુંતીપુત્ર યુધિષ્ઠિરે વિધિ મુજબ તે બધા દ્વિજ બ્રાહ્મણોનું યથોચિત પૂજન કર્યું. ગુરુ ધૌમ્યને અગ્રસ્થાને રાખીને અને જ્યેષ્ઠ પિતૃતુલ્ય પૂજ્યને પણ પ્રાધાન્ય આપી સૌનો સન્માન-સત્કાર કર્યો।

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वैindeed/verily
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पूजयामासhonoured/worshipped
पूजयामास:
TypeVerb
Rootपूज्
FormPeriphrastic Perfect (Liṭ, periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
कौन्तेयःthe son of Kuntī (Yudhiṣṭhira)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
विधिवत्according to rule/ritually
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
द्विजान्Brahmins (twice-born)
द्विजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Plural
धौम्यम्Dhaumya
धौम्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Accusative, Singular
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front; having put foremost
पुरस्कृत्य:
TypeIndeclinable
Rootपुरस्-कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
ज्येष्ठम्the eldest
ज्येष्ठम्:
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
D
Dvijas (brāhmaṇas)
D
Dhaumya
J
Jyeṣṭha pitṛ (eldest father-figure/elder)