Adhyāya 352: Brāhmaṇa–Nāga Saṃvāda — Uñchavrata-niścaya
Dialogue and the Resolve to Practice Uñchavrata
कि नु तत्सदन श्रेष्ठ क्षुत्पिपासाविवर्जितम् । सुरासुरैरध्युषितं ऋषिभिश्नामितप्रभै:,क्या कारण है कि क्षुधा-पिपासासे रहित उस श्रेष्ठ धामको, जहाँ निरन्तर देवता, असुर, अमिततेजस्वी ऋषि, गन्धर्व और अप्सराओंके समूह आपकी सेवामें उपस्थित रहते हैं, छोड़कर आप अकेले इस श्रेष्ठ पर्वतपर चले आये हैं?
ki nu tat sadana śreṣṭha kṣutpipāsāvivarjitam | surāsurair adhyuṣitaṁ ṛṣibhir nāmitaprabhaiḥ |
હે શ્રેષ્ઠ પુરુષ! ભૂખ-તરસથી રહિત તે ઉત્તમ ધામ—જ્યાં દેવો, અસુરો અને અમિત તેજસ્વી ઋષિઓ નિવાસ કરે છે—તે છોડીને તમે એકલા આ શ્રેષ્ઠ પર્વત પર કેમ આવ્યા છો?
पितामह उवाच