Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Satya-lakṣaṇa (The Characteristics and Forms of Truth) | सत्यलक्षणम्

स मया बहुशो भग्नः प्रभञ्जन्‌ वै प्रभञ्जन: । तस्मान्न बिभ्ये देवर्षे क्रुद्धादपि समीरणात्‌

sa mayā bahuśo bhagnaḥ prabhañjan vai prabhañjanaḥ | tasmān na bibhe devarṣe kruddhād api samīraṇāt ||

નારદે કહ્યું—હે દેવર્ષે! મેં અનેક વાર તોડફોડ કરનાર પવન—પ્રભંજન—ની ગતિ રોકી તેને નિષ્ફળ કર્યો છે. તેથી, હે દેવર્ષે, તે સમીરણ ક્રોધિત થાય તો પણ મને તેનો ભય નથી.

सःhe/that (one)
सः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
बहुशःmany times, repeatedly
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशस्
भग्नःbroken, checked, thwarted
भग्नः:
TypeVerb
Rootभञ्ज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रभञ्जन्breaking, shattering
प्रभञ्जन्:
TypeVerb
Rootप्र-भञ्ज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रभञ्जनःthe Shatterer; Wind (Vāyu)
प्रभञ्जनः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभञ्जन
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
बिभ्येI fear
बिभ्ये:
TypeVerb
Rootभी
FormPerfect (लिट्), First, Singular, Parasmaipada
देवर्षेO divine seer
देवर्षे:
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
क्रुद्धात्from (one who is) angry
क्रुद्धात्:
Apadana
TypeVerb
Rootक्रुध्
Formक्त (past participle used adjectivally), Masculine/Neuter, Ablative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समीरणात्from the wind
समीरणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसमीरण
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
देवर्षेO divine seer
देवर्षे:
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
P
Prabhañjana (Wind-god/Vāyu)
S
Samīraṇa (wind)