Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Gaṇānāṃ Vṛttiḥ — On the Sustenance and Cohesion of Assemblies

Gaṇa-nīti

जात्या च सदृशा: सर्वे कुलेन सदृशास्तथा

jātyā ca sadṛśāḥ sarve kulena sadṛśās tathā | udyogabuddhirūpasampattau tu na sarveṣām ekarūpatā sambhavati || śatravaḥ gaṇarāṣṭreṣu bhedabuddhiṃ janayitvā tebhyaś ca kecid dhanena krītvā api sarvasya saṅghasya bhedaṃ kurvanti | tasmāt saṅghabaddhatā eva gaṇarāṣṭranāgarāṇāṃ mahān āśrayaḥ ||

ભીષ્મે કહ્યું—“જન્મથી બધા સમાન હોઈ શકે અને કુળથી પણ સમાન; પરંતુ ઉદ્યોગ, બુદ્ધિ, રૂપ અને સંપત્તિમાં સૌનું એકસરખું હોવું શક્ય નથી. શત્રુઓ ગણરાજ્યના લોકોમાં ભેદબુદ્ધિ ઊભી કરીને અને કેટલાકને ધન આપી, સમગ્ર સંઘમાં ફૂટ પાડે છે. તેથી એક દેહની જેમ સંઘબદ્ધ રહેવું એ જ ગણરાજ્યના નાગરિકોનું મહાન આશ્રય છે।”

जात्याby birth/caste
जात्या:
Karana
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सदृशाःsimilar/alike
सदृशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
कुलेनby family/lineage
कुलेन:
Karana
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Instrumental, Singular
सदृशाःsimilar/alike
सदृशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
E
enemies (śatravaḥ)
G
gaṇarāṣṭra (republic/commonwealth)
S
saṅgha (confederation/assembly)