Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

मृदु-तीक्ष्ण-नीति तथा दुष्टलक्षण-विज्ञानम्

Measured Policy and the Recognition of Malicious Disposition

प्रणिपातं च गच्छेत काले शत्रोर्बलीयस: । युक्तो5स्य वधमन्विच्छेदप्रमत्त: प्रमाद्यत:

જો બળવાન શત્રુ સામે પરિસ્થિતિએ ઝુકવું પડે અને સમય પણ તેના અનુકૂળ હોય, તો રાજાએ તેની સામે નમવું જોઈએ. અને જ્યારે એ શત્રુ બેદરકાર બને, ત્યારે રાજાએ પોતે સાવચેત અને ઉદ્યમી રહી તેના વધના ઉપાયો શોધવા જોઈએ.

praṇipātamprostration, submission
praṇipātam:
Karma
TypeNoun
Rootpraṇipāta
FormMasculine, Accusative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
gacchetshould go/should resort (to)
gacchet:
TypeVerb
Rootgam
FormOptative (Vidhi-liṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
kāleat the proper time
kāle:
Adhikarana
TypeNoun
Rootkāla
FormMasculine, Locative, Singular
śatroḥof the enemy
śatroḥ:
TypeNoun
Rootśatru
FormMasculine, Genitive, Singular
balīyasaḥof the stronger (one)
balīyasaḥ:
TypeAdjective
Rootbalīyas
FormMasculine, Genitive, Singular, Comparative
yuktaḥbeing vigilant/engaged, prepared
yuktaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootyukta
FormMasculine, Nominative, Singular
asyaof him/this (enemy)
asya:
TypeNoun
Rootidam (pronoun: asmad/etad-series)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
vadhamkilling, slaying
vadham:
Karma
TypeNoun
Rootvadha
FormMasculine, Accusative, Singular
anvicchetshould seek, should look for
anvicchet:
TypeVerb
Rootanu + iṣ (icch)
FormOptative (Vidhi-liṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
apramattaḥnot careless, vigilant
apramattaḥ:
Karta
TypeAdjective
Roota-pramatta
FormMasculine, Nominative, Singular
pramādyataḥof (the enemy) being careless
pramādyataḥ:
TypeVerb
Rootpra + mad
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Genitive, Singular
yadiif
yadi:
TypeIndeclinable
Rootyadi
balavānstrong, powerful
balavān:
Karta
TypeAdjective
Rootbalavat
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच