क्रुद्धेन भीमसेनेन पादेन मृदितं शिर: । “आज जब मेरी जाँघें टूट गयी हैं; ऐसी दशामें कुपित हुए भीमसेनने मेरे मस्तकको जो पैरसे ठुकराया है, इससे बढ़कर आश्वर्यकी बात और क्या हो सकती है?
kruddhena bhīmasenena pādena mṛditaṃ śiraḥ |
સંજયે કહ્યું—ક્રોધિત ભીમસેને પગથી મસ્તક દબાવી દીધું. આજે મારી જાંઘો તૂટી ગઈ છે; એવી હાલતમાં પડેલા મને ભીમસેને ક્રોધમાં પગથી મસ્તક ઠોકર્યું—આથી મોટું આશ્ચર્ય બીજું શું હોઈ શકે?
संजय उवाच
The verse highlights how krodha (anger) can drive a warrior beyond dignified conduct, turning triumph into an ethically troubling act of humiliation; it implicitly warns that victory without restraint can violate dharma.
Sanjaya reports that Bhimasena, inflamed with anger, presses or tramples a head with his foot—depicting a moment of brutal contempt toward a defeated opponent within the climactic violence of the Shalya Parva.