द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
राजन! आपके पुत्रकी आज्ञासे उसके उस वचनको शिरोधार्य करके वे रणदुर्मद योद्धा युद्धके लिये आगे बढ़े ।। तानभ्यापतत: शीघ्र॑ं हतशेषान् महारणे । शरैराशीविषाकारै: पाण्डवा: समवाकिरन्
rājan! tava putrasya ājñayā tasya tad vacanaṃ śirodhārya te raṇadurmadā yoddhā yuddhāya agrato jagmuḥ || tān abhyāpatataḥ śīghraṃ hataśeṣān mahāraṇe | śaraiḥ āśīviṣākāraiḥ pāṇḍavāḥ samavākiran ||
સંજય બોલ્યો—રાજન! તમારા પુત્રના આદેશથી તેનું વચન શિરોધાર્ય કરીને તે યુદ્ધના મદથી દુરમદ થયેલા યોદ્ધાઓ યુદ્ધ માટે આગળ વધ્યા. તેઓ ઝડપથી તૂટી પડતાં જ, તે મહારણમાં બચેલા સૈનિકો પર પાંડવોએ વિષધર સર્પસમાન આકારવાળા બાણોની વર્ષા કરી।
संजय उवाच