शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni
with Ulūka’s fall
परिवत्रू रणे भीम॑ किरन्तो विविधान् शरान् । उस वीरके मारे जानेपर उसके सेवकोंने नाना प्रकारके बाणोंकी वर्षा करते हुए रणभूमिमें भीमसेनको सब ओरसे घेर लिया
sañjaya uvāca | parivatrū raṇe bhīmaṃ kiranto vividhān śarān | tasmin vīrake māre jāne tasya sevakā nānāprakārakabāṇavarṣaṃ kurvanto raṇabhūmau bhīmasenaṃ sarvataḥ paryavārayam |
સંજય બોલ્યો—યુદ્ધમાં તેઓ નાનાં પ્રકારના બાણોની વર્ષા કરતાં ભીમને ચારે તરફથી ઘેરી વળ્યા. તે વીર મારાયો પછી, તેના સેવકો વિવિધ શરોની ઝડી લગાવતા રણભૂમિમાં ભીમસેનને સર્વ તરફથી ઘેરી બેઠા।
संजय उवाच