स तस्य ह्ृदयं भित्त्वा प्रविवेशातिवेगित: । शक्राशनिरिवोत्सृष्टो विदार्य धरणीतलम्,जैसे इन्द्रका छोड़ा हुआ अत्यन्त वेगशाली वज्र पृथ्वी फाड़कर उसके भीतर घुस जाता है, उसी प्रकार वह नाराच वेगपूर्वक सुरथकी छाती छेदकर उसके भीतर समा गया
sa tasya hṛdayaṃ bhittvā praviveśātivegitaḥ | śakrāśanir ivotsṛṣṭo vidārya dharaṇītalam |
સંજય બોલ્યા—તે નારાચ તેના હૃદયને ભેદીને અતિ વેગથી અંદર પ્રવેશી ગયો; જેમ ઇન્દ્રનો છોડેલો વજ્ર ધરતીને ફાડી અંદર ઘૂસી જાય તેમ.
संजय उवाच
The verse highlights the inexorable force of actions set in motion in war: once a deadly act is released, its consequences strike with near-unstoppable momentum. Ethically, it serves as a stark reminder of the gravity of violence and the irreversible outcomes of martial choices.
Sañjaya describes a swift, powerful arrow (nārāca) that pierces a warrior’s heart and enters his body, comparing its force to Indra’s thunderbolt that rends the earth and sinks into it—emphasizing the lethal intensity of the battlefield.