Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Mahāprasthānika-parva Adhyāya 2: The Northward March, Sight of Himavat and Meru, and the Sequential Falls

तस्मिन्‌ निपतिते वीरे नकुले चारुदर्शने । पुनरेव तदा भीमो राजानमिदमब्रवीत्‌,मनोहर दिखायी देनेवाले वीर नकुलके धराशायी होनेपर भीमसेनने पुनः राजा युधिष्ठिरसे यह प्रश्न किया--

tasmin nipatite vīre nakule cārudarśane | punar eva tadā bhīmo rājānam idam abravīt |

વૈશંપાયન બોલ્યા—મનોહર દર્શનવાળા વીર નકુલના ધરાશાયી થતાં, ત્યારે ભીમે ફરી રાજા યુધિષ્ઠિરને આ રીતે પૂછ્યું.

तस्मिन्in that (situation/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
निपतितेhaving fallen / fallen down
निपतिते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनि-पत्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Locative, Singular
वीरेin the hero
वीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Locative, Singular
नकुलेin Nakula
नकुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Locative, Singular
चारु-दर्शनेof pleasing appearance
चारु-दर्शने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootचारुदर्शन
FormMasculine, Locative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nakula
B
Bhīmasena (Bhīma)
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Each companion’s fall on the great departure is treated as a moral mirror: even eminent persons may carry subtle partialities or attachments. The narrative frames spiritual progress as requiring impartiality, inner discipline, and freedom from hidden preferences—tested not by words but by the consequences that unfold on the path.

After Nakula collapses on the journey, Bhīma turns again to Yudhiṣṭhira and asks why this has happened. The verse functions as a transition: it marks Nakula’s fall and sets up Yudhiṣṭhira’s forthcoming ethical explanation of the specific inner fault or imbalance that led to it.