ततः शरैर्भीमतरैरविध्यत् त्रिभिराहवे | हस्ते कृष्णं तथा पार्थमभ्यविध्यच्च सप्तभि:,तदनन्तर उसने तीन भयानक बाणोंद्वारा युद्धस्थलमें श्रीकृष्णके हाथमें चोट पहुँचायी और अर्जुनको भी सात बाणोंसे बींध डाला
tataḥ śaraiḥ bhīmataraḥ avidhyat tribhir āhave | haste kṛṣṇaṃ tathā pārtham abhyavidhyac ca saptabhiḥ ||
ત્યારબાદ रणભૂમિમાં તેણે ત્રણ અત્યંત ભયંકર બાણોથી પ્રહાર કર્યો; શ્રીકૃષ્ણના હાથમાં ઘા કર્યો અને પાર્થ (અર્જુન)ને પણ સાત બાણોથી ભેદી નાખ્યો.
संजय उवाच
The verse underscores the harsh reality of dharma-yuddha: even revered figures like Kṛṣṇa (as charioteer) and the foremost warrior Arjuna are not beyond injury. It highlights endurance, composure, and steadfastness amid violence, while reminding that prowess in war must still be situated within the larger ethical frame of duty and purpose.
Sañjaya reports a moment of intense fighting where an unnamed combatant (from context, a leading warrior on the opposing side) shoots three dreadful arrows and wounds Kṛṣṇa in the hand, then strikes Arjuna with seven arrows, emphasizing the pressure placed on Kṛṣṇa–Arjuna’s chariot team.