Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

भीमसेनके रथके समीप आकर जब किरीटथधारी अर्जुन उनकी बात सुनकर जाने लगे, तब नकुलने भी पास आये हुए वीर अर्जुनकी ओर देखकर उनसे कहा--'भैया! आप इस वृषसेनको शीघ्र मार डालिये' ।। इत्येवमुक्त: सहसा किरीटी भ्रात्रा समक्ष नकुलेन संख्ये । कपिध्वजं केशवसंगृहीतं प्रैषीदुदग्रो वृषसेनाय वाहम्‌,युद्धमें सामने आये हुए भाई नकुलके ऐसा कहनेपर किरीटथारी अर्जुनने भगवान्‌ श्रीकृष्णके द्वारा काबूमें किये हुए कपिध्वज रथको सहसा वृषसेनकी ओर तीव्र वेगसे हाँक दिया

ity evam uktaḥ sahasā kirīṭī bhrātrā samakṣaṃ nakulena saṅkhye | kapidhvajaṃ keśava-saṅgṛhītaṃ praiṣīd udagro vṛṣasenāya vāham ||

સંજય બોલ્યા—યુદ્ધભૂમિમાં ભાઈ નકુલે આમ કહ્યે ત્યારે કિરીટધારી અર્જુને તત્કાળ, દૃઢ સંકલ્પથી, કેશવના નિયંત્રણમાં રહેલા કપિધ્વજ રથને વૃષસેન તરફ ઉગ્ર વેગે દોડાવ્યો।

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सहसाsuddenly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
किरीटीthe diademed one (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्रात्राby (his) brother
भ्रात्रा:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
समक्षम्in front / in presence
समक्षम्:
TypeIndeclinable
Rootसमक्ष
नकुलेनby Nakula
नकुलेन:
Karana
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Instrumental, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
कपिध्वजम्the monkey-bannered (chariot)
कपिध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootकपिध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
केशव-संगृहीतम्controlled/held by Keśava
केशव-संगृहीतम्:
TypeAdjective
Rootकेशव-संगृहीत
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
प्रैषीत्sent / drove forth
प्रैषीत्:
TypeVerb
Rootप्र-इष्
Formलुङ् (aorist), Parasmaipada, 3rd, Singular
उदग्रःimpetuous / vehement
उदग्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदग्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषसेनायtowards Vṛṣasena / for Vṛṣasena
वृषसेनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवृषसेन
FormMasculine, Dative, Singular
वाहम्vehicle; chariot
वाहम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाह
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭī)
N
Nakula
K
Keśava (Kṛṣṇa)
V
Vṛṣasena
K
Kapidhvaja chariot (Arjuna’s chariot with Hanumān emblem)