विशालायतताम्राक्षै: पूर्णचन्द्रनिभाननै: । एषा भू: कीर्यते राज्ञां शिरोभिरपलायिनाम्
viśālāyatataṃrākṣaiḥ pūrṇacandranibhānanaiḥ | eṣā bhūḥ kīryate rājñāṃ śirobhir apalāyinām ||
યુદ્ધમાંથી કદી ન ભાગનારા રાજાઓના કપાયેલા મસ્તકોથી આ રણભૂમિ છવાઈ રહી છે; તેમના નેત્રો વિશાળ અને લાલ છે, અને મુખ પૂર્ણચંદ્ર સમાન મનોહર છે.
अजुन उवाच
The verse highlights the grim paradox of martial virtue: steadfastness and refusal to flee are praised in kṣatriya-dharma, yet war reduces even noble, moon-faced kings to severed heads on the ground. It invites reflection on the ethical weight and human cost of righteous combat.
Arjuna describes the battlefield after intense fighting: the ground is covered with the severed heads of kings who stood their ground and did not retreat, emphasizing both their valor and the horrific aftermath of battle.