स तूत्तमौजा निशितै: पृषत्कै- विंव्याध खड्गेन च भास्वरेण । पार्ण्णि हयांश्वैव कृपस्य हत्वा शिखण्डिवाहं स ततो<ध्यरोहत्,तब उत्तमौजाने तीखे बाणोंसे कर्णको बींध डाला और (जब कृपाचार्यने बाधा दी तब) चमचमाती हुई तलवारसे कृपाचार्यके पृष्ठरक्षकों और घोड़ोंको मारकर वह शिखण्डीके रथपर आरूढ़ हो गया
sa tūttamaujā niśitaiḥ pṛṣatkaiḥ vivyādha karṇaṃ ca bhāsvarena khaḍgena | pṛṣṭharakṣakān hayāṃś caiva kṛpasya hatvā śikhaṇḍivāhaṃ sa tato 'dhyarohat ||
ત્યારે ઉત્તમૌજાએ તીક્ષ્ણ બાણોથી કર્ણને વીંધી નાખ્યો. અને કૃપ વચ્ચે પડ્યો ત્યારે, તેજસ્વી ખડ્ગથી તેણે કૃપના પૃષ્ઠરક્ષકો અને ઘોડાઓને મારી નાખ્યા; ત્યારબાદ તે શિખંડીના રથ પર ચઢ્યો॥
संजय उवाच