Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat

अर्जुन सिषिचुर्बाणै: पर्वत॑ं जलदा इव । कुरुश्रेष्ठ! तदनन्तर होशमें आकर आपके योद्धा अर्जुनपर उसी प्रकार बाणोंकी बौछार करने लगे, जैसे बादल पर्वतपर जलकी वर्षा करते हैं

sañjaya uvāca | arjunaḥ ṣiṣicur bāṇaiḥ parvataṃ jaladā iva | kuruśreṣṭha! tadanantaraṃ hośam ākarāḥ tava yoddhā arjunam upari tathā bāṇānāṃ bauṣṭhāraṃ prāhiṇvan, yathā jaladāḥ parvate jala-vṛṣṭiṃ kurvanti |

સંજય બોલ્યા—અર્જુને બાણોથી શત્રુઓને એમ ભીંજવી દીધા, જેમ જલદ મેઘ પર્વતને વરસાદથી ભીંજવે છે. કુરુશ્રેષ્ઠ! ત્યારબાદ તમારા યોદ્ધાઓ સંભળી જઈ, મેઘો પર્વત પર જેમ વર્ષા કરે તેમ અર્જુન પર બાણવર્ષા કરવા લાગ્યા।

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
सिषिचुःthey sprinkled/showered
सिषिचुः:
TypeVerb
Rootसिच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
जलदाःclouds
जलदाः:
Karta
TypeNoun
Rootजलद
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरुश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्then/that (thereafter)
तत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अनन्तरम्afterwards
अनन्तरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
D
Dhritarashtra (implied by 'Kuruśreṣṭha')
K
Kuru warriors
A
arrows (bāṇa)
M
mountain (parvata)
R
rain-clouds (jalada)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness and recovery of resolve in adversity: even when overwhelmed, warriors can regain composure and respond with disciplined effort. Ethically, it reflects the kṣatriya ideal of persistence and courage within the harsh reciprocity of battlefield duty.

Arjuna first overwhelms the opposing side with a dense shower of arrows, compared to clouds raining on a mountain. Then the Kuru warriors, regaining their composure, retaliate by launching a similar barrage of arrows against Arjuna.