Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma
Engagement and Countermeasures
हन्त्रे गोप्ज्रे त्रिनेत्राय व्याधाय वसुरेतसे । अचिन्त्यायाम्बिकाभत्रे सर्वदेवस्तुताय च
sañjaya uvāca | hantre goptre trinetrāya vyādhāya vasuretase | acintyāyāmbikābhartre sarvadevastutāya ca ||
સંજય બોલ્યો—સંહારક અને રક્ષક, ત્રિનેત્રધારી, વ્યાધ-સ્વરૂપ, હિરણ્યરેતા (અગ્નિતેજ) ધરાવનાર, અચિંત્ય, અંબિકાપતિ અને સર્વ દેવોથી સ્તુત એવા ભગવાન શિવને પુનઃપુનઃ નમસ્કાર.
संजय उवाच
The verse presents Śiva as the unity of opposites—destroyer and protector—implying that righteous destruction (the removal of adharma) is inseparable from protection of the cosmic order. In a war setting, it ethically reframes violence: force is legitimate only when it serves dharma and curbs evil.
Sañjaya recites a brief Śiva-stuti (praise hymn), invoking Śiva’s epithets—three-eyed, hunter of sin, consort of Ambikā, praised by the gods—amid the Drona Parva’s battlefield events, to mark divine oversight and to seek protection and right outcome in the unfolding conflict.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.