Nārāyaṇāstra-utpātaḥ — Aśvatthāman’s Rallying Roar after Droṇa’s Fall (द्रोणपर्व, अध्याय १६७)
ततस्तु पाण्डवो ज्येष्ठ: खड्ग॑ चर्म समाददे । तदस्य निशितैर्बाणैव्यधमन्माधवो रणे
tatastu pāṇḍavo jyeṣṭhaḥ khaḍgaṃ carma samādade | tad asya niśitair bāṇair vyadhaman mādhavo raṇe ||
સંજય બોલ્યો—ત્યારે પાંડવોમાં જ્યેષ્ઠ યુધિષ્ઠિરે ખડગ અને ઢાલ ધારણ કરી; પરંતુ રણમાં માધવ (કૃતવર્મા)એ તીક્ષ્ણ બાણોથી તેની તે તલવાર તોડી નાંખી।
संजय उवाच
The verse highlights the fragility of external supports—arms, defenses, and even momentary confidence—within the chaos of war. Ethically, it underscores how dharma in battle is tested not by ideals alone but by sudden reversals that demand steadiness and discernment.
Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava, takes up sword and shield to engage. The opposing warrior (named in the verse as Mādhava) counters immediately with sharp arrows, breaking Yudhiṣṭhira’s sword in the midst of combat.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.