Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीमसेन-दुर्योधन-समागमः

Bhīmasena–Duryodhana Engagement at Sunset

धृष्टकेतुश्व॒ समरे राक्षसश्न घटोत्कच: । (नाकुलिश्व शतानीक: समरे रथपुड्रव: ।) पुत्राणां ते रथानीकं प्रत्युद्याता: सुदुर्जया:,धृष्टकेतु, राक्षस घटोत्कव और नकुलपुत्र श्रेष्ठ रथी शतानीक--इन अत्यन्त दुर्जय वीरोंने समरांगणमें आपकी रथसेनापर आक्रमण किया

sañjaya uvāca | dhṛṣṭaketuś ca samare rākṣasaś ca ghaṭotkacaḥ | nakuliś ca śatānīkaḥ samare rathapuṅgavaḥ | putrāṇāṃ te rathānīkaṃ pratyudyātāḥ sudurjayāḥ |

સમરમાં ધૃષ્ટકેતુ, રાક્ષસ ઘટોત્કચ અને નકુલપુત્ર શ્રેષ્ઠ રથી શતાનીક—આ અતિ દુર્જય વીરો તમારા પુત્રોની રથસેનાને સામનો કરવા આગળ વધ્યા અને આક્રમણ કર્યું.

धृष्टकेतुःDhṛṣṭaketu (a warrior/king)
धृष्टकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राक्षसःthe rākṣasa (demon)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
घटोत्कचःGhaṭotkaca
घटोत्कचः:
Karta
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Singular
नाकुलिःson/descendant of Nakula
नाकुलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootनाकुलि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शतानीकःŚatānīka
शतानीकः:
Karta
TypeNoun
Rootशतानीक
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
रथपुङ्गवःforemost among chariot-warriors
रथपुङ्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootरथपुङ्गव
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्राणाम्of the sons
पुत्राणाम्:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
रथानीकम्the chariot-division (of the army)
रथानीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथानीक
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रत्युद्याताḥhaving advanced/attacked (set forth against)
प्रत्युद्याताḥ:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle, used actively)
सुदुर्जयाःvery hard to conquer
सुदुर्जयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदुर्जय
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭaketu
G
Ghaṭotkaca
N
Nakula
Ś
Śatānīka
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your sons')
K
Kauravas (implied by 'your sons')
C
chariot formation (rathānīka)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethic of meeting force with force: formidable warriors step forward to confront an opposing formation. It also suggests that in war, capability and resolve—embodied by named champions—shape outcomes more than status alone.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Dhṛṣṭaketu, Ghaṭotkaca, and Śatānīka (Nakula’s son), all described as hard to defeat, have advanced in battle to attack the chariot divisions of the Kaurava forces (Dhṛtarāṣṭra’s sons).