Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश

Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction

कामात्मान: स्वर्गपरा जन्मकर्मफलप्रदाम्‌ । क्रियाविशेषबहुलां भोगैश्वर्यगतिं प्रति

sañjaya uvāca | kāmātmānaḥ svargaparā janma-karma-phala-pradām | kriyā-viśeṣa-bahulāṁ bhogaiśvarya-gatiṁ prati ||

હે અર્જુન! જેમનો સ્વભાવ જ કામના છે, જે સ્વર્ગને જ પરમ લક્ષ્ય માને છે, અને જે જન્મ તથા કર્મફળ આપનારી—ભોગ અને ઐશ્વર્ય પ્રાપ્ત કરવા માટે—અनेक વિશેષ ક્રિયાઓથી ભરેલી વાતોનું પ્રચાર કરે છે.

कामात्मानःthose whose self is desire; desire-driven persons
कामात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootकामात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वर्गपराःhaving heaven as the highest goal
स्वर्गपराः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वर्गपर
FormMasculine, Nominative, Plural
जन्मकर्मफलप्रदाम्granting birth and the fruits of actions
जन्मकर्मफलप्रदाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजन्मकर्मफलप्रदा
FormFeminine, Accusative, Singular
क्रियाविशेषबहुलाम्abounding in various specific rites/actions
क्रियाविशेषबहुलाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रियाविशेषबहुला
FormFeminine, Accusative, Singular
भोगैश्वर्यगतिम्the course/attainment of enjoyment and lordship
भोगैश्वर्यगतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभोगैश्वर्यगति
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

Desire-driven people who treat heaven, pleasure, and power as the highest goals become captivated by ornate Vedic-sounding promises of ritual rewards; such attachment prevents firm, God-oriented discernment and steadiness of understanding.

Sanjaya reports the teaching being given to Arjuna: a critique of those who cling to reward-centered ritual speech and pursue enjoyment and prosperity, contrasting them with the ideal of resolute spiritual understanding aimed at the Supreme.