Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

भीष्मपर्व — अध्याय 18: सेनानिनादः, ध्वज-दीप्तिः, भीष्मरक्षण-व्यवस्था च

Battle Muster: Soundscape, Banners, and the Protection of Bhīṣma

तत्र नागा रथाश्वैव जाम्बूनदविभूषिता: । भ्राजमाना व्यदृश्यन्त मेघा इव सविद्युत:,उस रणक्षेत्रमें स्वर्णभूषित रथ और हाथी बिजलियोंसे युक्त मेघोंके समान सुशोभित दिखायी देते थे

tatra nāgā rathāś caiva jāmbūnadavibhūṣitāḥ | bhrājamānā vyadṛśyanta meghā iva savidyutaḥ ||

તે રણક્ષેત્રમાં જાંબૂનદ સોનાથી વિભૂષિત હાથીઓ અને રથો વીજળીવાળા મેઘોની જેમ ઝળહળતા દેખાતા હતા.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formtrue
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
रथाःchariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्वाःhorses
अश्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formtrue
जाम्बूनद-विभूषिताःadorned with Jāmbūnada (gold)
जाम्बूनद-विभूषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविभूषित
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्राजमानाःshining
भ्राजमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभ्राजमान
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यदृश्यन्तwere seen/appeared
व्यदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect, Third, Plural, Atmanepada
मेघाःclouds
मेघाः:
TypeNoun
Rootमेघ
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formtrue
स-विद्युतःwith lightning
स-विद्युतः:
TypeAdjective
Rootविद्युत्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
battlefield (raṇakṣetra)
E
elephants (nāga)
C
chariots (ratha)
G
gold (jāmbūnada)
C
clouds (megha)
L
lightning (vidyut)