Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Marutta’s Sacrifice and Agni’s Embassy (मरुत्त-यज्ञे दूतत्वम्)

बृहस्पतिर्वाच देवै: सह त्वमसुरान्‌ प्रणुद्य जिघांससे चाप्युत सानुबन्धान्‌ | यं यं समृद्ध पश्यसि तत्र तत्र दुःखं सपत्नेषु समृद्धिभाव:,बृहस्पतिजी बोले--देवराज! तुम असुरोंमेंसे जिस-जिसको समृद्धिशाली देखते हो, उसके ऊपर भिन्न-भिन्न स्थानोंमें देवताओंके साथ आक्रमण करके उन सभी असुरोंको मिटा डालना चाहते हो। वास्तवमें शत्रुओंकी समृद्धि दुःखका कारण होती है

bṛhaspatir uvāca: devaiḥ saha tvam asurān praṇudya jighāṃsase cāpy uta sānubandhān | yaṃ yaṃ samṛddha paśyasi tatra tatra duḥkhaṃ sapatneṣu samṛddhibhāvaḥ ||

બૃહસ્પતિએ કહ્યું— હે દેવાધિરાજ! તમે દેવતાઓ સાથે મળીને અસુરોને હાંકી કાઢો છો અને તેમના સાથી-સંબંધી સહિત તેમને સંહારવા ઇચ્છો છો. જેને જ્યાં સમૃદ્ધ જુઓ, ત્યાં જ તેના પર ચઢાઈ કરો છો. કારણ કે શત્રુઓની સમૃદ્ધિ દુઃખનું કારણ બને છે.

बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
देवैःwith/by the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
असुरान्the Asuras
असुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रणुद्यhaving driven away/repelled
प्रणुद्य:
TypeVerb
Rootप्र-नुद्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
जिघांससेyou wish to kill
जिघांससे:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, 2nd, Singular, Atmanepada, Desiderative (san) of √हन्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उतand/indeed
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
सानुबन्धान्together with their allies/retinue
सानुबन्धान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-अनुबन्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
यम्whom/which
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
यम्whom/which
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
समृद्धprosperous
समृद्ध:
Karma
TypeAdjective
Rootसमृद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यसिyou see
पश्यसि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (in each place)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
दुःखम्sorrow/pain
दुःखम्:
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
सपत्नेषुamong rivals/enemies
सपत्नेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसपत्न
FormMasculine, Locative, Plural
समृद्धि-भावःthe state of prosperity (prosperity-condition)
समृद्धि-भावः:
TypeNoun
Rootसमृद्धि-भाव
FormMasculine, Nominative, Singular

संवर्त उवाच

B
Bṛhaspati
D
Devas
A
Asuras
D
Devendra (implied addressee: Indra)