Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

कदाचिद्‌ विचरन्तस्ते वृक्षैरविरलैवृताम्‌ । शुचिवारिप्रसन्नोदां ददृशु: पद्मिनीं शुभाम्‌,एक दिन घूमते-फिरते हुए उन महर्षियोंको एक सुन्दर सरोवर दिखायी पड़ा; जिसका जल बड़ा ही स्वच्छ और पवित्र था। उसके चारों किनारोंपर सघन वृक्षोंकी पंक्ति शोभा पा रही थी

kadācid vicarantas te vṛkṣair aviralair vṛtām | śucivāriprasannodāṁ dadṛśuḥ padminīṁ śubhām ||

એક વખત વિચરતાં વિચરતાં તેમણે ઘન અને અવિરત વૃક્ષપંક્તિથી ઘેરાયેલું એક શુભ પદ્મિની (કમળ-સરોવર) જોયું. તેનું જળ અત્યંત સ્વચ્છ, પવિત્ર અને શાંત હતું.

कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
Formavyaya
विचरन्तःwandering, moving about
विचरन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-चर्
Formpresent active participle; masculine nominative plural
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine nominative plural
वृक्षैःby/with trees
वृक्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootवृक्ष
Formmasculine instrumental plural
अविरलैःdense, unbroken
अविरलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअविरल
Formmasculine instrumental plural
आवृताम्covered, surrounded
आवृताम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वृञ् आवरणे)
Formpast passive participle; feminine accusative singular
शुचिpure, clean
शुचि:
TypeAdjective
Rootशुचि
Formneuter (stem used in compound); indeclinable-like as compound member
वारिwater
वारि:
TypeNoun
Rootवारि
Formneuter (stem used in compound); as compound member
प्रसन्नclear, serene
प्रसन्न:
TypeAdjective
Rootप्रसन्न
Formneuter (stem used in compound); as compound member
उदाम्water (as in a water-body), waters
उदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootउदा
Formfeminine accusative singular
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
TypeVerb
Root√दृश्
Formperfect (liṭ); parasmaipada; 3rd person plural
पद्मिनीम्a lotus-pond
पद्मिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद्मिनी
Formfeminine accusative singular
शुभाम्beautiful, auspicious
शुभाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
Formfeminine accusative singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mahārṣayaḥ (sages)
P
padminī (lotus-pond)
V
vṛkṣāḥ (trees)