Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda
Chapter 34
वरुणं वायुमादित्यं पर्जन्यं जातवेदसम् | स्थाणुं स्कन्दं तथा लक्ष्मी विष्णु ब्रह्माणमेव च
varuṇaṃ vāyum ādityaṃ parjanyaṃ jātavedasam | sthāṇuṃ skandaṃ tathā lakṣmīṃ viṣṇuṃ brahmāṇam eva ca
નારદે કહ્યું—વરুণ, વાયુ, આદિત્ય (સૂર્ય), પર્જન્ય, જાતવેદસ (અગ્નિ), સ્થાણુ (શિવ), સ્કંદ તથા લક્ષ્મી—અને વિષ્ણુ તથા બ્રહ્મા—એ સૌનું સ્મરણ-પૂજન કરવું જોઈએ.
नारद उवाच
The verse teaches a dharmic posture of reverence toward the principal divine powers that uphold the world—order, life-breath, light, rain, fire, stability/ascetic power, protection, prosperity, and creation—suggesting an inclusive honoring of the cosmic functions embodied by these deities.
Nārada is speaking and enumerates a set of major deities to be honored/remembered. The line functions as a devotional or prescriptive list within the Anuśāsana Parva’s broader instruction on righteous conduct and religious duties.