Previous Verse
Next Verse

Shloka 155

रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti

भक्‍्त्या त्वेवं पुरस्कृत्य मया यज्ञपतिर्विभु:

bhaktyā tvevaṁ puraskṛtya mayā yajñapatir vibhuḥ

ભક્તિપૂર્વક મેં આ રીતે સર્વશક્તિમાન યજ્ઞપતિ પ્રભુને અગ્રસ્થાને મૂક્યા—યજ્ઞના પરમ અધિપતિ તરીકે તેમનો આદર કર્યો।

भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एवम्thus/in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
पुरस्कृत्यhaving placed in front / having honored
पुरस्कृत्य:
TypeVerb
Rootपुरस्-कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
यज्ञपतिःthe lord of the sacrifice
यज्ञपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञपति
FormMasculine, Nominative, Singular
विभुःthe all-powerful/sovereign one
विभुः:
Karta
TypeAdjective
Rootविभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
यज्ञपति (Yajñapati—Lord of sacrifice)