Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration

Anuśāsana-parva 17

लोहिताक्षो महाक्षश्न विजयाक्षो विशारद: । संग्रहो निग्रह: कर्ता सर्पचीरनिवासन:

lohitākṣo mahākṣaś ca vijayākṣo viśāradaḥ | saṅgraho nigrahaḥ kartā sarpacīranivāsanaḥ ||

વાયુદેવે કહ્યું— તે લોહિતાક્ષ—રક્તનેત્ર—અને મહાક્ષ—વિશાળ નેત્રવાળો; વિજયાક્ષ—વિજયી દૃષ્ટિવાળો—અને વિશારદ—નિપુણ—છે. તે સંગ્રહ કરનાર, નિગ્રહ કરનાર, કર્તા—સર્વ કર્મોનો મૂળ ઉત્પাদক—છે; અને સર્પચર્મના ચીરને ધારણ કરનાર છે.

लोहिताक्षःred-eyed
लोहिताक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोहिताक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
महाक्षःlarge-eyed
महाक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
विजयाक्षःhaving victorious eyes / victory-marked (epithet)
विजयाक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootविजयाक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
विशारदःskilled, learned
विशारदः:
Karta
TypeAdjective
Rootविशारद
FormMasculine, Nominative, Singular
संग्रहःcollector; one who gathers/controls
संग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootसंग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
निग्रहःrestrainer; chastiser
निग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootनिग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्ताdoer; maker; creator
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्पचीरनिवासनःwearing a garment of serpent-skins
सर्पचीरनिवासनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्पचीरनिवासन
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
A
A deity described by epithets (likely Śiva/Rudra by the serpent-skin motif)

Educational Q&A

The verse praises the divine as both compassionate sustainer (saṅgraha) and firm disciplinarian (nigraha), presenting ethical governance as a balance of protection, order, and wise discernment.

Vāyu is reciting a stuti-like description, listing honorific epithets that characterize the deity’s power, wisdom, and ascetic symbolism (serpent-skin attire), as part of a broader discourse on dharma and venerating the divine.