Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
जटी चर्मी शिखण्डी च सर्वाड्र: सर्वभावन: । हरश्न हरिणाक्षश्न सर्वभूतहर: प्रभु:
jaṭī carmī śikhaṇḍī ca sarvāḍraḥ sarvabhāvanaḥ | haraśna hariṇākṣaśna sarvabhūtaharaḥ prabhuḥ ||
વાયુએ કહ્યું— તે જટાધારી છે, ચર્મ ધારણ કરનાર છે, અને શિખાધારી છે; અભિષેકરસથી સદા આર્દ્ર અને સર્વનો પોષક છે. હર (શિવ)ને અર્પિત હવિ પણ અને હરિ (વિષ્ણુ)ને અર્પિત હવિ પણ તે ગ્રહણ કરે છે; અને તે જ પ્રભુ છે જે કાળાંતરે સર્વ ભૂતોનું હરણ કરે છે.
वायुदेव उवाच
The verse presents a theological vision of the Supreme as both ascetic and cosmic ruler—one who sustains all beings yet also withdraws them at the end—while implying a unifying reverence that encompasses both Hara (Śiva) and Hari (Viṣṇu).
Vāyu is describing the Lord through a string of epithets: outward marks of asceticism (matted hair, hide-garment, crest) alongside cosmic functions (universal nourishment and final withdrawal), and he frames the deity as one who ‘consumes’ offerings associated with both Śiva and Viṣṇu.