अध्याय १६ — शङ्कर-उमा-वरदानम् तथा तण्डि-स्तुतिः (Śaṅkara–Umā Boon-Granting and Taṇḍi’s Hymn)
तण्डिस्वाच पवित्राणां पवित्रस्त्वं गतिर्गतिमतां वर
taṇḍisvāca pavitrāṇāṃ pavitrastvaṃ gatirgatimatāṃ vara
તંડીએ કહ્યું—હે ગતિમાનોમાં શ્રેષ્ઠ! તમે પવિત્રોમાં પણ પરમ પવિત્ર છો અને સન્માર્ગ શોધનારાઓ માટે પરમ આશ્રય તથા સર્વોચ્ચ ગતિ છો.
वायुदेव उवाच
The verse frames Vāyu as a supreme purifier and guiding refuge, implying that true purity and right direction are grounded in alignment with a higher sustaining principle rather than mere external ritual.
A speaker identified as Taṇḍi offers a reverential address, praising Vāyudeva as the highest purifier and the guiding ‘gati’ (way/refuge) for beings who are in motion or striving—setting a devotional and ethical tone within the discourse.