त॑ ममानुग्रहकृते दातुमर्हस्यनिन्दित । अनुशासन्तु मां सनन््तो मिथ्योद्वृत्तं त्वदाश्रयम्
taṁ mamānugrahakṛte dātum arhasy anindita | anuśāsantu māṁ santaḥ mithyodvṛttaṁ tvadāśrayam ||
ભીષ્મે કહ્યું—“હે અનિંદ્ય! મારા પર અનુગ્રહ કરવા માટે આ વર આપવો તમને યોગ્ય છે. જો ક્યારેક હું તમારો આશ્રય લઈને અસત્ય અને વિકૃત આચરણમાં ભટકી જાઉં, તો સદ્ગુણીઓ મને ઉપદેશ આપી સુધારે અને સન્માર્ગે પાછો લાવે.”
भीष्म उवाच
A dharmic person should actively seek correction: if one deviates into false conduct, the virtuous should be welcomed as guides who admonish and restore one to the right path.
Bhishma voices a request framed as a boon: he asks that, should he ever go astray while relying on the addressed noble person, the righteous community (santaḥ) may instruct and correct him.