Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity

Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda

लोकनाथ! सुरेश्वर! इनके अतिरिक्त रोहिणी (कपिला) जातिकी बहुत-सी दुधारू गौएँ तथा बहुसंख्यक साँड़ भी मैं प्रतिदिन ब्राह्मणोंको दान करता था; परंतु उन सब दानोंके फलसे भी मैं इस लोकमें नहीं आया हूँ ।।

Bhagīratha uvāca: Lokanātha! Sureśvara! etebhyaḥ pṛthak rohiṇī-kapilā-jātīyā bahvyo dhenavaḥ bahavaś ca vṛṣabhāḥ mayā pratidinaṃ brāhmaṇebhyo dīyante sma; tathāpi teṣāṃ sarveṣāṃ dānānāṃ phalena aham asmin loke nāgataḥ. Triṃśad-agnīn ahaṃ brahmajña yajaṃś ca yat pratidinaṃ; aṣṭakṛtvaḥ sarvamedhaiḥ, saptakṛtvaś ca naramedhaiḥ, aṣṭāviṃśati-śataṃ viśvajit-yajñaiḥ ca iṣṭavān; tathāpi deveśvara! teṣāṃ yajñānāṃ phalena api aham iha nāgataḥ.

ભગિરથે કહ્યું—“હે લોકનાથ! હે સુરેશ્વર! આ સિવાય હું દરરોજ બ્રાહ્મણોને રોહિણી (કપિલા) જાતની ઘણી દૂધાળ ગાયો અને અસંખ્ય સાંડ દાન આપતો હતો; છતાં તે સર્વ દાનોના ફળથી પણ હું આ લોકમાં આવ્યો નથી. મેં નિત્ય ક્રમશઃ ત્રીસ વાર અગ્નિચયન અને યજન કર્યું; આઠ વાર સર્વમેધ, સાત વાર નરમેધ અને એકસો અઠ્ઠાવીસ વાર વિશ્વજિત્ યજ્ઞ કર્યો; છતાં, હે દેવેશ્વર, તે યજ્ઞોના ફળથી પણ હું અહીં આવ્યો નથી।”

त्रिंशत्thirty
त्रिंशत्:
Karma
TypeNumeral
Rootत्रिंशत्
Formfeminine, accusative, singular
अग्नीन्fires
अग्नीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
Formmasculine, accusative, plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formnominative, singular
ब्रह्मज्ञO knower of Brahman
ब्रह्मज्ञ:
TypeNoun
Rootब्रह्मज्ञ
Formmasculine, vocative, singular
अयजम्I performed sacrifice / I sacrificed
अयजम्:
TypeVerb
Rootयज्
Formimperfect (laṅ), 1st, singular, parasmaipada
यत्which / that (act)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नित्यदाdaily / always
नित्यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्यदा
अष्टशःeight times
अष्टशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअष्टशः
सर्वमेधैःby/with Sarvamedha sacrifices
सर्वमेधैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वमेध
Formmasculine, instrumental, plural
नरमेधैःby/with Naramedha sacrifices
नरमेधैः:
Karana
TypeNoun
Rootनरमेध
Formmasculine, instrumental, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सप्तभिःwith seven (times)
सप्तभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootसप्तन्
Forminstrumental, plural

भगीरथ उवाच

B
Bhagīratha
L
Lokanātha (addressed deity)
S
Sureśvara/Deveśvara (addressed deity)
B
Brāhmaṇas
R
Rohiṇī/Kapilā cows
B
Bulls (vṛṣabhas)
A
Agnicayana
S
Sarvamedha
N
Naramedha
V
Viśvajit sacrifice

Educational Q&A

Bhagīratha emphasizes that sheer accumulation of ritual acts—lavish gifts and repeated sacrifices—does not automatically guarantee the desired spiritual or existential attainment; some deeper factor (such as intention, purity, truthfulness, or a specific unresolved cause) must determine the outcome.

Bhagīratha addresses a supreme divine figure, recounting the vast scale of his charities and Vedic sacrifices (agnicayana, sarvamedha, naramedha, viśvajit) and expressing that, despite these, he has not attained the expected result—setting up a search for the true reason behind his present condition.