Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
दशायुतानि चाश्वानां गोड5युतानि च विंशतिम् । पुष्करेषु द्विजातिभ्य: प्रादां शतसहस्रश:
daśāyutāni cāśvānāṁ goḍayutāni ca viṁśatim | puṣkareṣu dvijātibhyaḥ prādāṁ śatasahasraśaḥ ||
ભાગીરથે કહ્યું—પુષ્કરમાં મેં દ્વિજોને અપરિમિત દાન આપ્યાં—અશ્વોના દશ અયુત અને ગોધનના વીસ ગોડયુત; અને ફરી ફરી શતસહસ્રોની સંખ્યામાં દાન કરતો રહ્યો।
भगीरथ उवाच
The verse underscores dāna as a pillar of dharma: a righteous ruler supports the learned and the religious order through generous gifts, especially at sacred tīrthas, thereby cultivating social welfare and spiritual merit.
Bhagīratha recounts his acts of large-scale gifting at the holy place Puṣkara, describing the immense quantities of horses and cows he donated to the twice-born, emphasizing the magnitude and intentionality of his charitable rites.