Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

वसु: प्रीत्या मघवता महाराजो5भिसत्कृत: । उत्सवं कारयिष्यन्ति सदा शक्रस्य ये नरा:

Vasuḥ prītyā maghavatā mahārājo ’bhisatkṛtaḥ | utsavaṁ kārayiṣyanti sadā śakrasya ye narāḥ ||

વૈશંપાયન બોલ્યા—મઘવા ઇન્દ્રએ મહારાજ વસુનું પ્રેમપૂર્વક ઉત્તમ રીતે સન્માન કર્યું. જે મનુષ્યો સદા શક્ર (ઇન્દ્ર)નો ઉત્સવ કરાવે છે, તેઓ ઇન્દ્રોત્સવ દ્વારા ઇન્દ્રનો વરદાન મેળવી એ જ ઉત્તમ ગતિ પામે છે, જે ભૂમિ-રત્નાદિ દાનના પુણ્યથી યુક્ત લોકો પામે છે.

वसुःVasu (king Vasu)
वसुः:
Karta
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Instrumental, Singular
मघवताby Maghavat (Indra)
मघवता:
Karana
TypeNoun
Rootमघवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिसत्कृतःwas duly honored
अभिसत्कृतः:
Karma
TypeVerb
Rootअभि-सम्-√कृ (कृ)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
उत्सवम्festival
उत्सवम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्सव
FormMasculine, Accusative, Singular
कारयिष्यन्तिwill cause to be done / will arrange
कारयिष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Root√कृ (कृ) (causative: कारयति)
FormSimple future (लृट्), Third, Plural, Parasmaipada
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vasu (King Vasu)
M
Maghavat (Indra)
Ś
Śakra (Indra)
I
Indra-utsava (festival of Indra)

Educational Q&A

Public devotion expressed through organizing Indra’s festival, together with a culture of giving, is presented as dharmic conduct that generates puṇya and leads to an auspicious posthumous destiny; reverence and generosity reinforce social and cosmic order.

Vaiśampāyana narrates that Indra (Maghavat/Śakra) affectionately honors King Vasu, and he states the promised fruit for those who regularly arrange Śakra’s festival: they receive Indra’s favor and attain an excellent goal comparable to that earned by major acts of charity.