सो<श्मवर्ष महावेगैरिषुभि: पाकशासनि: । विलयं गमयामास हर्षयन् पितरं तथा,यह देख इन्द्रकुमार अर्जुनने अपने पिताका हर्ष बढ़ाते हुए महान् वेगशाली बाणोंद्वारा पत्थरोंकी उस वृष्टिको फिर विलीन कर दिया
so ’śmavarṣaṁ mahāvegair iṣubhiḥ pākaśāsaniḥ | vilayaṁ gamayāmāsa harṣayan pitaraṁ tathā ||
ત્યારે પાકશાસनि—ઇન્દ્રપુત્ર અર્જુને—મહાવેગશાળી બાણોથી તે પથ્થરવર્ષાને વિલય પામે એવી કરી દીધી અને પોતાના પિતાને પણ હર્ષિત કર્યો.
वैशम्पायन उवाच
Excellence in action (skill with weapons) should be guided by restraint and purpose—meeting a threat effectively while upholding honor and bringing rightful satisfaction to one’s elders, rather than acting from rage or vanity.
Arjuna counters a fierce rain of stones by releasing swift arrows that neutralize it, making the stone-shower disappear, and in doing so he pleases his father (Indra), who witnesses his prowess.