पाण्डवाश्वापि कुन्ती च धृष्टद्युम्नश्न पार्षत: । विविशोर्यत्र तत्रैव प्रतीक्षन्ते सम तावुभौ
pāṇḍavāś cāpi kuntī ca dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ | viviśur yatra tatraiva pratīkṣante sma tāv ubhau ||
પાંચેય પાંડવો, કુંતીદેવી અને પાર્ષતપુત્ર ધૃષ્ટદ્યુમ્ન—આ બધા જ્યાં હતા ત્યાં જ બેઠા રહ્યા અને તે બે જણની (વ્યાસ અને દ્રુપદ) રાહ જોવા લાગ્યા.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights self-control and proper conduct: even powerful heroes and leaders remain composed, stay in their place, and wait respectfully for elders/authorities, reflecting dharmic discipline.
Vaiśampāyana narrates that the Pāṇḍavas, along with Kuntī and Dhṛṣṭadyumna, enter and remain seated where they are, waiting for two important persons who are about to arrive.