राज्युवाच अवलिपत॑ मुखं ब्रह्मन् दिव्यान् गन्धान् बिभर्मि च । सुतार्थे नोपलब्धास्मि तिष्ठ याज मम प्रिये
rājñy uvāca—avaliptaṁ mukhaṁ brahman divyān gandhān bibharmi ca | sutārthe nopalabdhāsmi tiṣṭha yāja mama priye ||
રાણી બોલી— “હે બ્રાહ્મણ! મારા મુખમાં હજી તાંબૂલ વગેરેનો રંગ લાગેલો છે અને હું દિવ્ય સુગંધિત અંગરાગ ધારણ કરું છું. પુત્રાર્થ હું હજી શુદ્ધ સ્થિતિમાં નથી; તેથી હે યાજ, મારા આ પ્રિય કર્મ માટે થોડો સમય થાંભો.”
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights ritual and ethical discipline: sacred acts (especially those aimed at progeny) require bodily and mental preparedness, including cleanliness and proper conduct, before handling offerings.
A queen addresses a Brahmin officiant and asks him to wait briefly because she has betel-stain and perfumes on her body; she wishes to wash and bathe first so she may properly touch the oblation in a son-seeking rite.