Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial

दिव्यमाल्याम्बरधरा: सर्वालंकारभूषिता: । उपगायन्ति बीभत्सुं नृत्यन्तेडप्सरसां गणा:

divya-mālyāmbara-dharāḥ sarvālaṅkāra-bhūṣitāḥ | upagāyanti bībhatsuṁ nṛtyante ’psarasāṁ gaṇāḥ ||

તેઓ સૌ દિવ્ય હાર અને દિવ્ય વસ્ત્રો ધારણ કરીને, સર્વ પ્રકારના આભૂષણોથી શોભિત હતાં. ત્યાં અપ્સરાઓનો સમૂહ એકત્ર થયો અને બીભત્સુ (અર્જુન)ના ગુણગાન સાથે નૃત્ય કરવા લાગ્યો.

दिव्यdivine
दिव्य:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormFeminine, Nominative, Plural
माल्यgarland
माल्य:
Karma
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अम्बरgarment, cloth
अम्बर:
Karma
TypeNoun
Rootअम्बर
FormNeuter, Accusative, Singular
धरा:bearing, wearing
धरा::
Karta
TypeAdjective
Rootधर (धृ)
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वall
सर्व:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Singular
अलंकारornament(s)
अलंकार:
Karma
TypeNoun
Rootअलंकार
FormMasculine, Accusative, Singular
भूषिता:adorned
भूषिता::
Karta
TypeAdjective
Rootभूष्
FormFeminine, Nominative, Plural
उपगायन्तिthey sing (in praise)
उपगायन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootगै
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
बीभत्सुम्Arjuna (epithet: Bībhatsu)
बीभत्सुम्:
Karma
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Accusative, Singular
नृत्यन्तेthey dance
नृत्यन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootनृत्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
अप्सरसाम्of the Apsarases
अप्सरसाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Plural
गणाःgroups, troops
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bībhatsu (Arjuna)
A
Apsarases
D
divine garlands (mālya)
D
divine garments (ambara)
O
ornaments (alaṅkāra)

Educational Q&A

The verse highlights how excellence grounded in disciplined heroism and worthy conduct earns honor beyond the human sphere; recognition is portrayed as a natural consequence of merit, not merely social acclaim.

A host of Apsarases, splendidly adorned, assemble and begin singing Arjuna’s praises and dancing, marking a moment of celestial celebration around him.