Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

कुकुरस्य सुतो वृष्णिर् वृष्णेः शूरस्ततो ऽभवत् कपोतरोमातिबलस् तस्य पुत्रो विलोमकः

kukurasya suto vṛṣṇir vṛṣṇeḥ śūrastato 'bhavat kapotaromātibalas tasya putro vilomakaḥ

કુકુરનો પુત્ર વૃષ્ણિ થયો; વૃષ્ણિથી શૂર જન્મ્યો. તેમાંથી કપોતરોમાતિબલ થયો, અને તેનો પુત્ર વિલોમક હતો.

कुकुरस्यof Kukura
कुकुरस्य:
सुतःson
सुतः:
वृष्णिःVṛṣṇi (a progenitor of the Vrishni line)
वृष्णिः:
वृष्णेःof Vṛṣṇi
वृष्णेः:
शूरःŚūra (name of a king/ancestor)
शूरः:
ततःfrom him/thereafter
ततः:
अभवत्came to be/was born
अभवत्:
कपोतरोमातिबलःKapotaromātibala (proper name, ‘of great strength with dove-like hair/feathering’)
कपोतरोमातिबलः:
तस्यhis
तस्य:
पुत्रःson
पुत्रः:
विलोमकःVilomaka (proper name)
विलोमकः:

Suta Goswami

K
Kukura
V
Vṛṣṇi
Ś
Śūra
K
Kapotaro-mātibala
V
Vilomaka

FAQs

This verse functions as vamśa-smaraṇa (lineage recollection): the Purana anchors Shaiva dharma in remembered royal lineages, implying that right rule and ritual order support Linga-sthāpana and Shiva-puja in society.

Indirectly: by listing succession, it reflects Shiva as Pati—the steady, witnessing Lord—within whose cosmic order (ṛta/dharma) generations arise and pass, while the soul (paśu) remains bound by time until liberated by Shiva’s grace.

No specific puja-vidhi or Pashupata yogic technique is stated; the takeaway is dharmic continuity—lineages maintaining vows, gifts, and worship that later chapters connect to Shiva-linga devotion and merit.