Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः

Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time

गतागतं मनुष्येण ज्योतिषां मांसचक्षुषा आगमादनुमानाच्च प्रत्यक्षादुपपत्तितः

gatāgataṃ manuṣyeṇa jyotiṣāṃ māṃsacakṣuṣā āgamādanumānācca pratyakṣādupapattitaḥ

મનુષ્ય પોતાની માંસચક્ષુથી જ્યોતિષોના આવાગમનને સંપૂર્ણ રીતે સમજી શકતો નથી. તે આગમ, અનુમાન, (જ્યાં શક્ય) પ્રત્યક્ષ અને યુક્તિપ્રમાણથી નિશ્ચિત કરવું જોઈએ.

gatāgatamcoming and going, movement
gatāgatam:
manuṣyeṇaby a human being
manuṣyeṇa:
jyotiṣāmof the luminaries (sun, moon, planets, stars)
jyotiṣām:
māṃsa-cakṣuṣāwith the fleshly eye, physical sight
māṃsa-cakṣuṣā:
āgamātfrom Āgama/scriptural authority
āgamāt:
anumānātfrom inference
anumānāt:
caand
ca:
pratyakṣātfrom direct perception
pratyakṣāt:
upapattitaḥby rational justification, logical demonstration
upapattitaḥ:

Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana discourse)

FAQs

It establishes that mere sensory seeing is insufficient; correct Linga-upāsanā relies on Āgama-supported knowledge, strengthened by inference, observation, and reason—so the worship aligns with Shiva as Pati and not with limited human opinion.

By highlighting the limits of the physical eye, it implies Shiva-tattva is not exhausted by pratyakṣa; the Pati is known reliably through Āgama and supported pramāṇas, while the pashu’s senses remain constrained by pāśa (bondage).

It points to Āgama-guided discipline: Pāśupata-style sādhanā and pūjā should be performed according to revealed procedure, using reasoning and observation as supports rather than as the sole authority.