Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

धरणीं जनयामास मानसीं यज्ञयाजिनीम् स्वधा सा मेरुराजस्य पत्नी पद्मसमानना

dharaṇīṃ janayāmāsa mānasīṃ yajñayājinīm svadhā sā merurājasya patnī padmasamānanā

સ્વધા—મેરુરાજની પદ્મસમાન મુખવાળી પત્ની—એ મનોજાત (માનસી) ધરણીને જન્મ આપ્યો, જે યજ્ઞયાજિની, યજ્ઞકર્મમાં પ્રવૃત્ત છે.

धरणीम् (dharaṇīm)Earth, the Sustainer
धरणीम् (dharaṇīm):
जनयामास (janayāmāsa)gave birth to, generated
जनयामास (janayāmāsa):
मानसीम् (mānasīm)mind-born, mentally produced
मानसीम् (mānasīm):
यज्ञयाजिनीम् (yajñayājinīm)devoted to performing sacrifices, a sacrificer
यज्ञयाजिनीम् (yajñayājinīm):
स्वधा (svadhā)Svadhā (personified oblation/ancestral offering)
स्वधा (svadhā):
सा (sā)she
सा (sā):
मेरुराजस्य (merurājasya)of King Meru
मेरुराजस्य (merurājasya):
पत्नी (patnī)wife, consort
पत्नी (patnī):
पद्मसमानना (padmasamānanā)lotus-faced, having a face like a lotus
पद्मसमानना (padmasamānanā):

Suta Goswami

S
Svadhā
M
Meru
D
Dharaṇī (Earth)

FAQs

It grounds Linga-centered Shaiva dharma in the cosmic function of yajña: Earth herself is portrayed as a yajña-performer, implying that worship and offering sustain the worlds under Pati (Shiva) as the ultimate support.

Indirectly, it reflects Shiva-tattva as Pati—the transcendent Lord whose order makes creation stable: even the Earth is oriented toward sacrificial dharma, indicating a cosmos governed by divine intelligence rather than mere material chance.

Vedic yajña (sacrificial offering) is highlighted; in Shaiva reading it aligns with inner offering as well—disciplining the paśu (individual soul) through dharma so pāśa (bondage) is thinned and devotion to Pati matures.