मानसोत्तरशैले तु महातेजा विभावसुः मण्डलानां शतं पूर्णं तदशीत्यधिकं विभुः
mānasottaraśaile tu mahātejā vibhāvasuḥ maṇḍalānāṃ śataṃ pūrṇaṃ tadaśītyadhikaṃ vibhuḥ
માનસોત્તર પર્વત પર મહાતેજસ્વી વિભાવસુ (સૂર્ય), સર્વવ્યાપી પ્રભુ, સો મંડળો પૂર્ણ કરે છે અને તેના ઉપર વધુ એંસી પણ પૂર્ણ કરે છે।
Suta Goswami
It links measurable cosmic cycles (the Sun’s maṇḍalas) to dharma and sacred time, the very framework within which Śiva-liṅga pūjā, vrata, and dīkṣā are performed with proper kāla (ritual timing).
Though Surya is named, the verse reflects Śiva as Pati—the ultimate regulator whose śakti sustains ṛta (cosmic order); the Sun functions as an instrument of that higher governance, not an independent absolute.
The takeaway is kāla-śuddhi: aligning worship and discipline with sacred time-cycles—supporting vrata observance, daily Sandhyā-linked devotion, and the steadiness (niyama) valued in Pāśupata-oriented practice.