Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

एवं परार्धे विप्रेन्द्र द्विगुणे तु तथा गते तदा धराम्भसि व्याप्ता ह्य् आपो वह्नौ समीरणे

evaṃ parārdhe viprendra dviguṇe tu tathā gate tadā dharāmbhasi vyāptā hy āpo vahnau samīraṇe

હે વિપ્રેન્દ્ર, જ્યારે તે પરાર્ધ કાળ પસાર થયો અને તેનો દ્વિગુણ પણ વીત્યો, ત્યારે ધરતી જળમાં વ્યાપ્ત થઈ; તે જળ અગ્નિમાં અને અગ્નિ વાયુમાં લય પામી—તત્ત્વોની ક્રમબદ્ધ સંહૃતિ।

एवं (evaṃ)thus
एवं (evaṃ):
परार्धे (parārdhe)at the supreme half-span/at the great terminal measure of time
परार्धे (parārdhe):
विप्रेन्द्र (viprendra)O chief among Brahmins
विप्रेन्द्र (viprendra):
द्विगुणे (dviguṇe)doubled/twofold
द्विगुणे (dviguṇe):
तु (tu)indeed
तु (tu):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
गते (gate)having passed/elapsed
गते (gate):
तदा (tadā)then
तदा (tadā):
धरा (dharā)earth
धरा (dharā):
अम्भसि (ambhasi)in water/into the waters
अम्भसि (ambhasi):
व्याप्ता (vyāptā)pervaded/filled
व्याप्ता (vyāptā):
हि (hi)indeed
हि (hi):
आपः (āpaḥ)waters
आपः (āpaḥ):
वह्नौ (vahnau)into fire
वह्नौ (vahnau):
समीरणे (samīraṇe)into wind/air
समीरणे (samīraṇe):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)