Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

पीत्वा तत्परमानन्दं प्रभूतममृतं स्वयम् / करोति ताण्डवं देवीमालोक्य परमेश्वरः

pītvā tatparamānandaṃ prabhūtamamṛtaṃ svayam / karoti tāṇḍavaṃ devīmālokya parameśvaraḥ

તે પરમાનંદરૂપ પ્રચુર અમૃતને સ્વયં પીને, પરમેશ્વર દેવીનું દર્શન કરીને તાંડવ નૃત્ય કરે છે.

pītvāhaving drunk
pītvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त अव्ययकृदन्त): ‘having drunk’
tatthat
tat:
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun tad; Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used as determiner in compound
paramasupreme
parama:
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormAdjectival stem; compound member meaning ‘supreme’
ānandambliss
ānandam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootānanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tat-parama-ānandamthat supreme bliss
tat-parama-ānandam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + parama (प्रातिपदिक) + ānanda (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): ‘that supreme bliss’; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
prabhūtamabundant
prabhūtam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprabhūta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies amṛtam
amṛtamnectar/ambrosia
amṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
svayamhimself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
karotidoes/performs
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tāṇḍavamthe tāṇḍava dance
tāṇḍavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottāṇḍava (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
devīmthe देवी (Goddess)
devīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ālokyahaving seen
ālokya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā+lok (लोक् धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यपन्त अव्ययकृदन्त): ‘having seen’
parameśvaraḥthe Supreme Lord
parameśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): ‘supreme lord’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Narrator (Purāṇic narrator recounting the episode; Śiva is the subject of the verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

P
Parameśvara (Śiva)
D
Devī (Śakti/Umā)
A
Amṛta
T
Tāṇḍava

FAQs

By equating amṛta with “paramānanda” (supreme bliss), the verse hints that true immortality is not merely a substance but the experience of divine, self-luminous bliss—an Upaniṣadic marker of the Self realized through Īśvara.

While not prescribing techniques directly, it presents a yogic theology: divine bliss (ānanda) culminates in spontaneous divine expression (tāṇḍava). In Kurma Purana’s broader Pāśupata-leaning frame, this supports bhakti and īśvara-dhyāna where inner rasa/ānanda matures into steadfast absorption and sacred action.

In the Kurma Purana’s synthesis, amṛta (a motif often tied to Viṣṇu’s cosmic order) becomes the occasion for Śiva’s tāṇḍava—showing cooperative, non-competitive divinity where Śiva and the Vaiṣṇava cosmic narrative interlock within one sacred continuum.