Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Narmadā-tīrtha-māhātmya — Bhṛgu-tīrtha to Sāgara-saṅgama

Pilgrimage Circuit, Gifts, Fasting, and Imperishable Merit

ततो गच्छेत राजेन्द्र नर्मदोदधिसंगमम् / जमदग्निरिति ख्यातः सिद्धो यत्र जनार्दनः

tato gaccheta rājendra narmadodadhisaṃgamam / jamadagniriti khyātaḥ siddho yatra janārdanaḥ

પછી, હે રાજેન્દ્ર, નર્મદા અને સમુદ્રના સંગમસ્થાને જવું જોઈએ. ત્યાં જનાર્દન સિદ્ધસ્વરૂપે ‘જમદગ્નિ’ નામે વિખ્યાત થઈ બિરાજે છે.

tataḥthen/from there
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
gacchetshould go
gacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
rājendraO best of kings
rājendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
narmadā-udadhi-saṃgamamthe Narmadā–ocean confluence
narmadā-udadhi-saṃgamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक) + udadhi (प्रातिपदिक) + saṃgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष—‘confluence of Narmadā and the ocean’
jamadagniḥJamadagni
jamadagniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjamadagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; proper noun
itithus/‘as’
iti:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
khyātaḥis renowned (as)
khyātaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√khyā (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘is renowned/called’
siddhaḥaccomplished/perfected
siddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective
yatrawhere
yatra:
Deśādhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb of place)
janārdanaḥJanārdana (Viṣṇu)
janārdanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; proper epithet of Viṣṇu

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (tirtha guidance within Kurma Purana’s sacred geography)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narmada
O
Ocean (Udadhि)
J
Jamadagni
J
Janardana (Vishnu)

FAQs

By identifying Janārdana as “siddha” at a specific tīrtha, the verse points to the Supreme as both transcendent and immanently accessible—realized through sanctified space and disciplined approach to dharma.

The verse emphasizes tīrtha-sevā (pilgrimage and reverent attendance at sacred confluences), a supportive limb for sādhana in the Purāṇic framework—purifying the mind for mantra, japa, and deeper yogic absorption taught elsewhere in the Kurma Purana (including Pāśupata-oriented disciplines).

By presenting Janārdana in a “siddha” manifestation associated with a revered rishi-name (Jamadagni), the text reflects Purāṇic synthesis: the One Supreme is approached through multiple sacred forms and lineages, harmonizing sectarian expressions within dharma.