Narmadā-tīrtha-māhātmya — Bhṛgu-tīrtha to Sāgara-saṅgama
Pilgrimage Circuit, Gifts, Fasting, and Imperishable Merit
ततो गच्छेत राजेन्द्र सिद्धो यत्र जनार्दनः / वराहतीर्थ माख्यातं विष्णुलोकगतिप्रदम्
tato gaccheta rājendra siddho yatra janārdanaḥ / varāhatīrtha mākhyātaṃ viṣṇulokagatipradam
ત્યારબાદ, હે રાજેન્દ્ર, જ્યાં સિદ્ધરૂપે જનાર્દન વિરાજે છે ત્યાં જવું જોઈએ. તે સ્થાન ‘વરાહતીર્થ’ તરીકે પ્રસિદ્ધ છે અને વિષ್ಣુલોકપ્રાપ્તિ આપે છે.
Narrator-sage (Purāṇic discourse) addressing a king (rājendra) within a tirtha-mahātmya context
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it frames liberation as “gati” (attainment) through contact with the manifested Lord (Janārdana) at a tīrtha, implying the Supreme is accessible as both transcendent goal (Viṣṇuloka) and immanent presence in sacred space.
The verse emphasizes tīrtha-sevā and pilgrimage as a dharmic discipline—an outer sādhana supporting inner purification; in Kurma Purana’s broader teaching, such śuddhi becomes a foundation for yoga (including Pāśupata-oriented restraint, devotion, and contemplation).
This specific verse is explicitly Vaiṣṇava (Varāha/Janārdana and Viṣṇuloka). In the Kurma Purana’s overall Shaiva–Vaishnava synthesis, such Vaiṣṇava tīrtha-mahātmya coexists with Śaiva yoga teachings, presenting one dharma-path with multiple divine forms.