Narmadā-māhātmya: Amarakāṇṭaka, Jāleśvara, Kapilā–Viśalyakaraṇī, and the Supreme Purifying Power of Darśana
सा तु पुण्या महाभागा त्रिषु लोकेषु विश्रुता / तत्र कोटिशतं साग्रं तीर्थानां तु युधिष्ठिर
sā tu puṇyā mahābhāgā triṣu lokeṣu viśrutā / tatra koṭiśataṃ sāgraṃ tīrthānāṃ tu yudhiṣṭhira
તે પુણ્યસ્થાન મહાભાગ્યશાળી છે અને ત્રિલોકમાં પ્રસિદ્ધ છે. ત્યાં, હે યુધિષ્ઠિર, તીર્થો સો કરોડથી પણ વધુ છે।
Narrator addressing Yudhiṣṭhira (Purāṇic discourse frame, likely through a sage such as Vyāsa/Vaiśaṃpāyana)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse does not directly define Ātman; it emphasizes tīrtha-māhātmya—how sanctified spaces become renowned and spiritually efficacious, supporting dharma and inner purification that prepares one for Self-knowledge taught elsewhere in the Kurma Purana.
No specific yogic technique is stated; the implied practice is tīrtha-sevā—pilgrimage, bathing, vows, and disciplined conduct at sacred fords—used in Purāṇic tradition as a preparatory limb that steadies the mind for higher yoga (including Pāśupata-oriented teachings in other sections).
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, by elevating tīrthas as universally revered across the three worlds, it aligns with the Kurma Purana’s broader synthesis where sacred places are shared fields of devotion for Hari and Hara traditions.