Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Narmadā-māhātmya: Amarakāṇṭaka, Jāleśvara, Kapilā–Viśalyakaraṇī, and the Supreme Purifying Power of Darśana

सदेवासुरगन्धर्वा ऋषयश्च तपोधनाः / तपस्तप्त्वा तु राजेन्द्र सिद्धिं तु परमां गताः

sadevāsuragandharvā ṛṣayaśca tapodhanāḥ / tapastaptvā tu rājendra siddhiṃ tu paramāṃ gatāḥ

હે રાજેન્દ્ર! તપોધન ઋષિઓ દેવો, અસુરો અને ગંધર્વો સાથે તપ કરી પરમ સિદ્ધિને પ્રાપ્ત થયા.

sa-deva-asura-gandharvāḥ(along with) gods, asuras, and gandharvas
sa-deva-asura-gandharvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsa (अव्यय) + deva (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक) + gandharva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; kartṛ-samūha. Samāsa: deva + asura + gandharva (इतरेतर-द्वन्द्व), with ‘sa-’ (सह/सहित) as upasarga-like prefix meaning ‘along with’
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; kartṛ-pada
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamūccaya-avyaya, conjunction ‘and’
tapo-dhanāḥthose whose wealth is austerity (ascetics)
tapo-dhanāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; bahuvrīhi ‘whose wealth is austerity’ qualifying ṛṣayaḥ
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā Ekavacana; karma (object of ‘having performed’)
taptvāhaving practiced
taptvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottap (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यबन्त), pūrvakāla-kriyā ‘having performed (austerity)’
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-avyaya, particle
rājendraO best of kings
rājendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (सम्बोधन) Ekavacana; संबोधन. Samāsa: rājñām indraḥ (षष्ठी-तत्पुरुष)
siddhimattainment, success
siddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana; karma
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-avyaya, particle
paramāmsupreme
paramām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana; viśeṣaṇa of siddhim
gatāḥattained
gatāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormKta-participle (क्त, past passive participle) used predicatively; Puṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; ‘having gone/attained’ (with siddhim as object in sense)

Narrator/Sage addressing King (rājendra) in the Kurma Purana discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devas
A
Asuras
G
Gandharvas
R
Rishis

FAQs

By emphasizing “paramā siddhi” reached through tapas, the verse points to the highest fulfillment as inner realization rather than worldly power—consistent with the Purana’s view that disciplined practice culminates in the supreme state beyond ordinary attainments.

The verse highlights tapas—intentional ascetic discipline (self-restraint, vows, sustained practice)—a core limb in Purāṇic Yoga and closely aligned with Pāśupata-oriented training where purification and steadiness lead to higher accomplishment.

Though neither name appears explicitly, the teaching reflects the Kurma Purana’s synthesizing stance: the supreme attainment is accessed through shared yogic discipline and dharma, a framework used to harmonize Shaiva (tapas/Pāśupata emphasis) and Vaishnava (supreme perfection as liberation) orientations.