Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
अन्तर्हितश्च भगवान् सभार्यो लिङ्गमेव च / उत्पाताश्चाभवन् घोराः सर्वभूतभयङ्कराः
antarhitaśca bhagavān sabhāryo liṅgameva ca / utpātāścābhavan ghorāḥ sarvabhūtabhayaṅkarāḥ
ત્યારે ભગવાન પોતાની સહધર્મિણી સહિત અને તે લિંગ પણ અંતર્ધાન થઈ ગયા. ત્યારબાદ સર્વ પ્રાણીઓને ભયંકર લાગતા ઘોર અપશકુનો પ્રગટ થયા.
Suta (narrator) recounting events to the sages (frame narration)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
By showing the Lord’s “disappearance,” the verse implies that the Supreme is not confined to visible form; divine presence is subtler than sensory perception, and worldly signs (utpātas) arise when beings rely only on external appearances.
The verse indirectly points to inner steadiness: when external supports (darśana of the Lord, even the liṅga as a visible emblem) are withdrawn, the practitioner is urged—per Purāṇic yoga-dharma—to hold to inner devotion, recollection (smṛti), and disciplined mind rather than panic before omens.
By mentioning the Lord and the liṅga in the same breath, it reflects the Kurma Purana’s synthetic vision: the divine reality can be approached through Vaiṣṇava theism (Bhagavān with Śrī/Śakti) and Śaiva symbolism (liṅga) without contradiction.