Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest

Akṣaya-Karma Doctrine

पवित्रसलिला पुण्या कावेरी विपुला नदी / तस्यां स्नात्वोदकं कृत्वा मुच्यते सर्वपातकैः / त्रिरात्रोपोषितेनाथ एकरात्रोषितेन वा

pavitrasalilā puṇyā kāverī vipulā nadī / tasyāṃ snātvodakaṃ kṛtvā mucyate sarvapātakaiḥ / trirātropoṣitenātha ekarātroṣitena vā

કાવેરી વિશાળ નદી છે; તેનું જળ પવિત્ર અને પુણ્યદાયક છે. તેમાં સ્નાન કરીને ઉદક-ક્રિયા (જલાર્પણ) કરવાથી સર્વ પાતકોથી મુક્તિ મળે છે—ત્રણ રાત્રિ ઉપવાસ કર્યો હોય કે એક રાત્રિ વ્રતનિર્વાહ કર્યો હોય.

pavitra-salilāhaving pure waters
pavitra-salilā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpavitra (प्रातिपदिक) + salilā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); karmadhāraya: pavitraṃ salilaṃ yasyāḥ
puṇyāholy
puṇyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kāverīKāverī
kāverī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāverī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vipulābroad; abundant
vipulā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
nadīriver
nadī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); apposition to kāverī
tasyāmin her; in that (river)
tasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); pronoun referring to kāverī
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √snā
udakamwater (libation)
udakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving done; having offered
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √kṛ
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ātmanepada; passive-like sense ‘is released’
sarva-pātakaiḥfrom all sins
sarva-pātakaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: sarvāṇi pātakāni
tri-rātra-upoṣitenaby one who has fasted for three nights
tri-rātra-upoṣitena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक) + upoṣita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: trirātram upoṣitaḥ (fasted for three nights)
athaor else; then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (अनन्तर/विकल्पसूचक-अव्यय)
eka-rātra-uṣitenaby one who has stayed for one night
eka-rātra-uṣitena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक) + uṣita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ekarātram uṣitaḥ (stayed for one night)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-अव्यय)

Sūta (narrator) recounting the tirtha-mahatmya within the Kurma Purana’s discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kaveri
T
Tirtha
U
Udaka-kriya
U
Upavasa

FAQs

Indirectly: it frames purification (snāna, udaka-kriyā, upavāsa) as preparatory dharma that removes pāpa-obstructions, making the mind fit for higher knowledge of the Self taught elsewhere in the Kurma Purana.

Not a seated-yoga instruction, but a yogic prerequisite: śauca (purity) through tirtha-snana, ritual water-offerings, and upavāsa (fasting/observance) to refine discipline (niyama) and support later contemplative practice.

It does not explicitly name Shiva or Vishnu; instead it reflects the Purana’s integrative dharma framework where tirtha-based purification supports devotion and realization across Shaiva-Vaishnava paths within the Kurma tradition.