Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

उक्त्वैवं प्राहिणोत् कन्यां ब्रह्महत्यामिति श्रुताम् / दंष्ट्राकरालवदनां ज्वालामालाविभूषणाम्

uktvaivaṃ prāhiṇot kanyāṃ brahmahatyāmiti śrutām / daṃṣṭrākarālavadanāṃ jvālāmālāvibhūṣaṇām

આ રીતે કહી તેણે ‘બ્રહ્મહત્યા’ નામે પ્રસિદ્ધ તે કન્યાને મોકલી; તેના ચહેરા પર બહાર નીકળેલા દાંતોથી ભયાનકતા હતી અને તે જ્વાળાઓની માળાથી વિભૂષિત હતી.

उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
प्राहिणोत्sent forth, dispatched
प्राहिणोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-हि (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कन्याम्a maiden, girl
कन्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्महत्याBrahmahatyā (personified)
ब्रह्महत्या:
Sanjna (संज्ञा/नाम)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (apposition to कन्याम् as identity label in quotation)
इतिas/namely
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरणसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
श्रुताम्so-called, known as
श्रुताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त (क्त, past passive participle) ‘श्रुता’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कन्याम्)
दंष्ट्रा-कराल-वदनाम्having a terrifying mouth with fangs
दंष्ट्रा-कराल-वदनाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदंष्ट्रा + कराल + वदन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः/कर्मधारय-प्रायः (दंष्ट्राभिः करालं वदनं यस्याः) विशेषणम् (कन्याम्)
ज्वाला-माला-विभूषणाम्adorned with a garland of flames
ज्वाला-माला-विभूषणाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वाला + माला + विभूषण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (ज्वालामाला विभूषणं यस्याः) विशेषणम् (कन्याम्)

Narrator (Purāṇic narrator describing the event within the Kurma Purana’s Purva-bhāga narrative frame)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

B
Brahmahatyā (personified sin)

FAQs

Indirectly: by portraying Brahmahatyā as an externalized force of karma, the verse implies the Atman remains untouched while embodied beings face the consequences of adharma through manifest results (phala) in the world.

No specific yogic technique is stated in this verse; its emphasis is ethical and karmic—setting the ground for purification disciplines (niyama, prāyaścitta, and devotion) that Purāṇas connect with inner clarity necessary for yoga.

While Shiva–Vishnu unity is not explicit here, the Kurma Purana’s broader synthesis frames such karmic governance and purification as operating under the single divine order (Īśvara-dharma) revered through both Shaiva and Vaishnava lenses.